Categories
мэдээ нийгэм

Бэлэн гоймонгийн стандартыг баталлаа

Стандартчиллын Үндэсний зөвлөлийн ээлжит хуралдаанаар бэлэн гоймонгийн стандартыг баталлаа. Хүнсний тухай хууль болон Хүнсний аюулгүй байдлын тухай хуулинд импортын бүтээгдэхүүний орц, найрлага, тайлбар, шошго нь Монгол, Англи, Орос гурвын аль нэг хэл дээр байх ёстой гэж заасан байна. Шинэ стандартаар бэлэн гоймонгийн орц, найрлага, хадгалах хугацааны талаарх тайлбар, мэдээллийг монгол хэлээр орчуулахыг заасан хэмээн Стандартчилал техник зохицуулалтын хэлтсийн ахлах мэргэжилтэн Д.Дашянжмаа хэлсэн юм. Ингэхдээ тухайн бэлэн гоймонг импортлогч компани Монгол хэл дээр тайлбарыг нааж,хууль дүрэм, стандартыг мөрдөх боломжтой аж. Бэлэн гоймонгийн гурилхэт хуурай хатсан байдаг тул чийглэг хэрэгтэй гэх мэт технологийн горимыг баталжээ. Мэргэжлийн хяналтын ерөнхий газрынхан цаашдаа шинэ стандартыг мөрдүүлэхээрхяналт, шалгалт хийх гэнэ. Шинээр баталсан стандартуудыг20 хоногийн дотор улсын бүртгэлд оруулж, серийн дугаартай болгон мөрдөж эхлэх юм байна.

Бэлэн гоймонгоос гаднаүнэртэн гоо засал, нэхмэлийн бүтээгдэхүүн, чийг хэмжигч шалгах арга, хувьсах гүйдлийн цахилгаан хэмжлийн төхөөрөмж, шалны уян хулдаас, вагоныүечилсэн загвар,нөөшилсөн жимс, малын эм, эмнэлгийн хэрэгсэл ханган нийлүүлэх байгууллагад тавих шаардлага зэрэгасуудлыг хэлэлцжээ.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *