“Монголын нууц товчоог Дэлхийд түгээе” сангаас “Монголын нууц товчоо”-ны түгээмэл эх номны япон хэлээрх хувилбарыг олон нийтэд танилцууллаа. Энэхүү номын нээлт өнөөдөр Үндэсний номын санд болов.
Япон хэлээрх хувилбарыг Японы нэрт Монголч эрдэмтэн, Олон улсын Монгол судлалын холбооны Ерөнхий нарийн бичгийн дарга асан Озава Шигэо орчуулсан бол зургийг “Монголын нууц товчоог Дэлхийд түгээе” төслийг санаачлагч, удирдах зөвлөлийн дарга, зураач Р.Батцэнгэл зуржээ.
Түүхч, археологич Д.Эрдэнэбаатар:“Монголын нууц товчоо”-ны үйл явдлыг дүрсээр үзүүлнэ гэдэг хүнд илүү ойлгомжтой болгож буй хэлбэр юм. Ингэснээр залуу үеийнхэн төдийгүй бүхий л насны хүмүүст хүртээмжтэй болж байна. Зураач Р.Батцэнгэл энэ номны зургуудыг хийхдээ Монголын археологич, түүхчдийн судалгааны бүтээлийг үндсэн эх сурвалжаа болгон ашигласан учраас зөвхөн зураг биш мөн түүний судалгааны бүтээл гэж ойлгож болно.
Төслийг санаачлагч, зураач Р.Батцэнгэл: “Монголын нууц товчоог Дэлхийд түгээе” төсөл 2008 онд анх эхэлж байлаа. Төсөл эхэлснээс хойш МНТ 9 дэх жилдээ долоон хэлээр хэвлэгдээд байна. Зургуудын хувьд уншигчдад яг кино үзэж байгаа мэт үйл явдал, ахуй амьдралд хөтлөгдөж уншаасай гэж бодож зурсан. Хамгийн гол нь археологичдын олдвор, түүхийн судалгаа дүгнэлтэд тулгуурлаж бүтээсэн. Номын текст дээр зурган агуулга нэмэгдсэнээрээ илүү онцлогтой. Бид номоо Японы зах зээлд гаргахаар судалж байгаа. Тэгвэл Японы 120 гаруй сая иргэн, дэлхий дахинд буй япон хэлтэй хүмүүс МНТ-той танилцах боломжтой болно. Цаашид бид герман, франц, итали, испани хэлээр хэвлэхээр төлөвлөсөн.
Япон улсын Элчин сайдын яамны Соёл, боловсролын хэлтсийн дарга Ямамото Кейго: “Монголын нууц товчоо” номыг Озава багш хэдэн жилийг зарцуулан Япон хэлээр орчуулсан бөгөөд Монголд элэгтэй, Монголтой холбоотой үйл ажиллагаа явуулдаг хүмүүст маш хэрэгтэй уран бүтээл болжээ. Би ч гэсэн энэхүү номыг уншсан. Озава багшийн орчуулга, Р.Батцэнгэл зураачийн зургуудтай гайхалтай зохицож, урлагийн өндөр хэмжээний бүтээл болсон гэж хувьдаа дүгнэсэн.
“Монголын нууц товчоо”-г анимэйшнээр бүтээж дэлхий нийтэд түгээх зорилготой уг төслийн хүрээнд энэхүү бүтээл ийнхүү долоо дахь хэлээр хэвлэгдэж буй юм. Өмнө нь монгол, англи, хятад, япон, солонгос, орос, унгар хэлээр хэвлэгдсэн билээ.